- 東京
国際都市おおた協会 様 Webサイト

- お客様国際都市おおた協会 様
- 案件名Webサイト
- URLhttps://www.ota-goca.or.jp/
- 納品日2025年2月
- 制作期間約5ヶ月間
- 担当範囲情報設計/デザイン/HTMLコーディング/Webページ制作/CMS構築/撮影
要望
・多様な言語、文化的背景を持つ大田区の外国人住民が安全に安心して暮らせるよう、速やかに適切な情報を提供するサイトをつくりたい。
・多言語翻訳や、やさしい日本語の導入といった言語対応に加え、デザイン、レイアウト等にも配慮したい。
・日本人の区民にも国際交流や多文化共生に興味・関心を持ってもらうことで、各種国際交流イベントや講座、ボランティア活動への参加につなげたい。
・多言語翻訳や、やさしい日本語の導入といった言語対応に加え、デザイン、レイアウト等にも配慮したい。
・日本人の区民にも国際交流や多文化共生に興味・関心を持ってもらうことで、各種国際交流イベントや講座、ボランティア活動への参加につなげたい。
対策
・大田区在住の外国人・日本人が様々な目的で当サイトに訪れるため、知りたい情報へスムーズにたどり着けるように、ユーザーの立場に合わせてサイト構成を変えるつくりにした。
・機械翻訳による多言語対応・やさしい日本語の導入に加えて、多言語対応の音声読み上げソフトも導入した。
・サイト全体の集客力を最大化するため、ページごとの明確なターゲット設定と、検索キーワードの選定を行いリスト化した。
・機械翻訳による多言語対応・やさしい日本語の導入に加えて、多言語対応の音声読み上げソフトも導入した。
・サイト全体の集客力を最大化するため、ページごとの明確なターゲット設定と、検索キーワードの選定を行いリスト化した。
効果
・ディレクション・デザイン・撮影・制作と進行全体を一貫してお手伝いさせていただいたことで、「対応がスピーディーかつ丁寧だった」とお褒めの言葉をいただいた。
・今回導入した機械翻訳や音声読み上げソフトには辞書機能があり、不自然な言い回しや誤訳などが調整できること、また音声の読み上げ機能がついたことにより、視覚障害や言語の壁を越えたスムーズな情報発信が期待される。
・今回導入した機械翻訳や音声読み上げソフトには辞書機能があり、不自然な言い回しや誤訳などが調整できること、また音声の読み上げ機能がついたことにより、視覚障害や言語の壁を越えたスムーズな情報発信が期待される。
▼「やさしい日本語」や「英語」をはじめとした多言語対応